雖然我是用電腦寫詩
但是每一首詩的完成
都是在遠離電腦的時刻

雖然我還活著
依靠咖啡因保持清醒
但是我最清醒的時刻
肯定是在夢裡

雖然說富貴於我如浮雲
但是我更想說
浮雲於我如富貴

雖然我自認不戀棧人世
但是我偶爾也會想要看一看
我死後第二天的夕陽


*11|02|28

*發表於自由副刊


And Yet
poem by Enid
translation by Anon


Though I write my poems on the computer
every poem was completed
when I was far away from the computer

Though I'm still alive
and remain sober-minded by caffeine
I'm definitely most sober
when I'm in the dream

Though I regard wealth and honors like floating clouds
I would rather say
I regard floating clouds like wealth and honors

Though I'm not reluctant to retire from this world
sometime I would also like to see
the setting sun the day after I died




*我向可可狗描述金沙拉肚子的情形,而她畫出來的就像曾經親眼見到一樣。

創作者介紹
創作者 隱匿的隱匿 的頭像
隱匿

隱匿的隱匿

隱匿 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣( 253 )